Статьи

Неискажённая память

О программах Музея обороны Севастополя рассказывают Анна Селиванова, заместитель директора по научной работе, и Альбина Тищенко, заместитель директора по развитию.
Анна Феликсовна, Альбина Олеговна, какие программы были для вашего музея самыми важными в последние годы?
Альбина Тищенко: Особое значение для нас имеют две музееобразующие темы, связанные с первой героической обороной Севастополя (1854 – 1855) и второй героической обороной города (1941 – 1942). Эти исторические события и лег­ли в основу самых масштабных музейных мероприятий. В первую очередь мы говорим о Военно‑историческом фестивале «Мартыновский овраг — рубеж героев», который проходит в марте, и о Историко‑патриотическом фестивале «Знамёна славы», приуроченном к празднованию Дня Победы. 9 мая на Сапун‑горе собираются реконструкторы в военно‑исторических костюмах, творческие коллективы города, артисты театров и музейщики. Оба фестиваля рассказывают о событиях и героях Великой Отечественной войны. Третий же фестиваль, который мы ежегодно проводим в сентябре, отражает тему Крымской войны и носит название «Русская Троя». В дни мероприятия территория Мемориального комплекса «Малахов курган» оживает: гостей встречают солдаты, можно увидеть их быт, принять участие в тематических интерактивах и сделать памятное фото с героями войны.

Анна Селиванова: Перед каждым фестивалем мы интенсивно общаемся, обсуждаем сценарии и размещение многочисленных интерактивных площадок и с научными сотрудниками, и сотрудниками культурно‑просветительного отдела, и с сотрудниками выставочного отдела.

Альбина Тищенко: Музей десятилетиями занимается организацией этих фестивалей, поэтому нам приходится думать, чем ещё мы можем удивить публику и коллег: это может быть тематический спектакль, отражающий события, которые происходили в военные годы в Севастополе, или интересная концертная программа, или новые мастер‑классы.

Анна Селиванова: Любой музей современен, если он интересен здесь и сейчас. Но при этом музей — всё‑таки хранитель лучших традиций прошлого, хранитель исторического наследия.
Очень важно соблюдение баланса между новаторством и между всем тем, что было лучшего в нашем опыте. Нельзя перейти ни в одну из этих плоскостей: если ты будешь всё время просто основываться на том, что у тебя было, ты очень быстро устареешь и станешь неинтересен посетителю, прежде всего молодому поколению, динамичному. Но если ты полностью уйдёшь в инновационные проекты, то потеряешь свою базу — а без базы музея нет и никогда не будет!
Мы стараемся хранить этот баланс.

Какие именно традиции у вашего музея? Какие ценности? Что сейчас в приоритете?
Анна Селиванова: Мы стоим на двух позициях. Первая — музейный предмет для нас первичен, что бы ни было, какая бы ни была аудитория, даже если мы говорим о современных и динамичных молодых людях, которые не вылезают из гаджетов, которые при­вык­ли всё делать на ощупь, мыслить клипово. Для нас всё равно музейный предмет первичен — без него не может быть ни одного музея, ни одной, даже самой современной, экспозиции, на этом мы твёрдо стоим. Вторая позиция — это сохранение нашего наследия, нашей исторической памяти в не­иска­жён­ном виде и передача его последующим поколениям именно в таком, сохранённом, виде. Память наших предков бесценна, она не обсуждается.

Итоги Крымской войны, Великой Отечественной войны и других военных конфликтов или каких‑то мирных событий не подлежат пересмотрам. Если мы начнём в угоду политическим или каким‑то другим интересам отходить от этого принципа — всё, считайте, музей здесь закончился.

Кто к вам чаще приходит — школьники или взрослые?
Альбина Тищенко: Семьи с детьми. Севастополь — город туристический, к нам едут семьи с детьми, и наш музейный продукт должен быть адаптирован под эту категорию посетителей. Наша главная цель — выстроить программу таким образом, чтобы каждый смог найти для себя что‑то интересное: для детей мы проводим мастер‑классы, для взрослой аудитории — экскурсии и игры в формате «брейн‑ринга», для всей семьи мы устраиваем квесты, ярмарки ремесленников, концерты и спектакли.

Ещё интересно, кто приходит в музей работать, как в музее живётся молодым сотрудникам. Когда вы сами решили, что будете работать в музее? Как тут оказались?
Анна Селиванова: Если говорить обо мне, я оказалась в музее 18 лет назад, пришла, как многие, экскурсоводом. Как правило, когда мы осваиваем разные типы экскурсии, мы вливаемся во внутреннюю музейную жизнь, постепенно познавая всё то, что лежит вне плоскости экскурсии, потом переходим в науку... Так случилось со мной, и так случается со многими нашими музейными сотрудниками. Так приобретается опыт и экскурсионной работы, и лекционной работы, и собирательский опыт, и научно‑исследовательский, умение работать с фондами и так далее. В итоге получается, что научный сотрудник музея — это такой универсальный солдат, он, по сути, умеет всё — и тексты писать, и гвозди забивать чем попало, и выступать, и надевать платье, и идти в народ, и работать со СМИ.

Вы пришли экскурсоводом и чего вам тогда хотелось? Внимания?
Анна Селиванова: Мне хотелось говорить о том, что я знаю, мне казалось, честно говоря, что выше этой работы не может быть.

Я севастополец в пятом поколении, поэтому для меня всё, что касается истории города, — это святое.

Севастопольцы — это не то чтобы особая каста, но — абсолютно точно — особый менталитет, все очень щепетильные, все очень трогательно бережно и свято хранят историю каждой своей семьи. Они несут память предков и передают её следующим поколениям — детям, внукам... Говорят, надо знать историю своего рода до седьмого колена, тогда можно многое определить в жизни семьи. И мне казалось, что рассказ о наших музейных объектах и наших героях — это лучшая деятельность из всех, какие только могут быть. Слегка наивно звучит, но я рада, что всё это получилось. Когда выходишь с экскурсии, когда тебя благодарят за новые знания и ты выходишь из музея с чувством благодарности к посетителям, а потом эти же посетители приходят снова и снова, — и это самое лучшее, что может быть.

Альбина Тищенко: Я не историк и не филолог, как многие из тех, кто занят в музейной сфере. У меня несколько высших образований, связанных с менеджментом, юрис­пру­ден­цией и экономикой предприятия. До того, как я оказалась в музее, я успела поработать в разных сферах. Мне знакома работа госорганов и деятельность социально ориентированных некоммерческих организаций. Занимаясь долгое время благотворительной деятельностью (в ней я прошла путь от менеджера до директора фонда), я многому научилась — проводить мероприятия, взаимодействовать с людьми и госучреждениями, выстраивать партнёрские отношения с благотворителями, получила опыт публичных выступлений и подготовки рекламных и информационных материалов.

В целом это универсальные знания и навыки, которые оказались полезными на протяжении всего моего профессионального пути. Со сферой рекламы, продвижения товаров и услуг, проведением рекламных акций я познакомилась, будучи маркетологом в крупной коммерческой организации. Музейный мир мне открыл «Херсонес Таврический», куда я пришла на работу в отдел развития. С 2019 года, начался мой профессиональный путь в музее. Я стала начальником отдела — и полтора года назад меня пригласили в Музей обороны Севастополя. Музейная сфера зацепила меня надолго, здесь не бывает скучно.
Севастополь – Москва.
Печатается по: Неискажённая память. Беседа Ксении Сергазиной с Анной Селивановой и Альбиной Тищенко // Мир Музея. 2024. №3. С. 22 – 23.
См. также:
Алексей Пищулин. Ялта навсегда // Мир Музея. 2023. №3. С. 8 – 13.

Алексей Пищулин. КРЫМНАШ // Мир Музея. 2024. №3. С. 8 – 9.

Ксения Сергазина. Морской чёрт, найденный в Коктебеле // Мир Музея. 2023. №3. С. 30 – 33.

Дмитрий Орехов. Уроки Ливадии // Мир Музея. 2023. № 1. С. 2 – 5.